AnchorMommy

  • Meet Shannon Paterson
  • About AnchorMommy
  • Home
  • Smart Solutions 
  • Typo Patrol   |
  • Kidding Around   |
  • In the Kitchen   |
  • Watch Momcasts   |

Footagea: Is it Italian? A lost continent? A contagious virus?

June 23, 2009 by Shannon

Spot the typo!

I don’t know why I read those paid advertisements in magazines. But sometimes, if I’m lucky, I am rewarded with a fabulous new typo discovery.

This one comes to us via Parenting magazine. (Page 46 of the July 2009 issue, if you care to look it up yourself.)

The magazine awarded a nice little paid road trip to a family of four, and plunked in a big, two page advertisement about their travels. Down at the very bottom of page one, there’s a quote from the lucky winners. And I’m guessing the way it’s printed in the magazine isn’t quite what the Bentz family intended.

 

Footagea: a mysterious land

It reads, ”We made some incredible memories that will last a lifetime, and we look forward to all the scrapbooks and family video footagea that will help keep this memory alive for our children as they grow older.”

Did you catch that? Footagea.

Sounds like an Italian word. I can picture an old Italian guy saying it while shaking his hand in the air, fingertips together. “What you need on that pizza is some nice footagea!”

 

Peek a boo! I see you...

Or it could be an exotic, newly discovered continent. The lost land of Footagea, with wildly strange and bizarre creatures. What amazing new treasures could this new land of Footagea hold?

Or worse — what if footagea were a highly contagious virus, spread by family video? Honey, please put the camera away. We don’t want the kids to come down with the footagea virus while we’re on vacation.

  • Facebook
  • Twitter
  • MySpace
  • Gmail
  • Hotmail
  • Technorati Favorites
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Share/Save

Comments (1)

 

  1. Karin says:
    June 23, 2009 at 9:54 am

    Ha ha! You crack me up, especially because I am Italian and could imagine my mom saying “footagea”. I’ve searched for some of the words and phrases I grew up hearing and can’t find them on any Italian-English translation web sites. But I Googled “footagea” and found this: “lisää footagea hääkemuista” Check it out: http://www.youtube.com/watch?v=b3RulThhVrY

Leave a Reply

Click here to cancel reply.

Featured Momcast

Follow AnchorMommy on Twitter Follow Anchor Mommy with RSS

Recent Comments

  • Jessica on Wild Rice Quinoa Pilaf with Celery, Pear and Walnuts
  • Thomas on Chocolate Chip Pomegranate Cookies
  • Gaylord Dilday on Giveaway! Win a Scentsy Buddy (CLOSED)
  • opnet.pl on Nothing whatsoever to say
  • Benny Trip on Toddler Trail Mix
  • Cindy Jordan on What to do with extra wine corks

Archives

  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011
  • September 2011
  • August 2011
  • July 2011
  • May 2011
  • April 2011
  • March 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • March 2010
  • February 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • July 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • 0

Categories

  • In the Kitchen
  • Kidding Around
  • Misc Debris
  • Oh baby!
  • Smart Solutions
  • The Big Move
  • Typo Patrol
  • Visible M(others)

2009 AnchorMommy

On The 45, LLC - McCall, Idaho Web Design